Sussurro: Hey, o mundo tá uma loucura, né? Tempo voando; gente rindo, gente chorando… O maior calor também! Doideira!
Mas e aí, como seguir em frente sem pirar?
Bom, uma pessoa que se considera minimamente positiva diria que é preciso olhar o lado bom das coisas; já uma pessoa que se considera realista diria que provavelmente o mundo não tem jeito mesmo…
E eu?
Sinceramente, eu não tenho nada perto de uma resposta para isso agora, mas, como professor, posso pelo menos te ensinar como dizer Olhe pelo lado bom em inglês.
Hehe. 👀
Como dizer Olhe Pelo Lado Bom em inglês?

Para dizer isso, você só precisa usar a expressão ‘Look on the bright side’
✨ Dá um ligue nesses exemplos sobre situações do dia a dia e com uma pitada de humor duvidoso:
🧑💻 Trabalho:
- You lost your job? Look on the bright side — you can finally start that business you’ve always dreamed of! (Perdeu o emprego? Olhe pelo lado bom — agora você pode finalmente começar aquele negócio com que sempre sonhou!)
📚 Estudos:
- You failed the test? Look on the bright side — now you know exactly what to study for next time!” (Reprovou na prova? Olhe pelo lado bom — agora você sabe exatamente o que estudar da próxima vez!)
🌧️ Clima zoado:
- It’s raining on your birthday? Look on the bright side — at least you won’t have to water your plants today! (Está chovendo no seu aniversário? Olhe pelo lado bom—pelo menos você não vai precisar regar suas plantas hoje!)
💔 Relacionamento:
- Your date stood you up? Look on the bright side — more pizza for you! 🍕 (Seu encontro te deu um bolo? Olhe pelo lado bom — mais pizza pra você!
🐍 Medos e desafios:
- Found a snake in your backyard? Look on the bright side — it’s free pest control! (Achou uma cobra no seu quintal? Olhe pelo lado bom — é um controle de pragas gratuito!)
🚗 Problemas do dia a dia:
- Your car broke down? Look on the bright side — now you get to walk and burn some calories! (Seu carro quebrou? Olhe pelo lado bom — agora você pode andar e queimar umas calorias!)
🤔 Lembra daquele desenho das antigas, chamado “Hey Arnold”?
Eles usam essa expressão num diálogo:

Créditos: Nickelodeon 1996 – 2004.
– “Why do you always look on the bright side?” “Somebody has to.”
Ah! Tem o vídeo desse cena também:
Ah! Você também verá uma variação usando AT ao invés de ON: look at the bright side.
No fim, dá na mesma!
Ufa! 🤯
É isso, jovem! Agora você sabe como dizer Olhe pelo lado bom em inglês!
Agora é com você, jovem! Só criar os seus próprios exemplos e usar bastante a sua nova expressão por aí!
🌱 Leia também: O que significa Keep your chin up?
C ya! 💜✨