passar pano em inglês

Aprenda como dizer acobertar ou passar pano em inglês

Hoje eu irei te ensinar algumas formas de dizer passar pano em inglês, jovem! 

Uma delas descreve aquele momento em que você percebe que seu amigo tá dando mancada e fazendo besteira, mas, mesmo assim, você finge que não tá vendo ou arruma mil desculpas pra justificar o erro dele. 👀

Coisa feia, hein! 

Já a outra é sobre a real ação de passar pano no chão, ou seja, quando você lembrava de arrumar a casa cinco minutos antes da sua mãe chegar do trabalho. 

Quem nunca? 👀

Pois é, been there, done that…

Bora lá! 🚀

Como se diz passar pano em inglês?

como dizer passar pano em inglês

Bora primeiro falar sobre passar pano no sentido de justificar erro alheio: to sugarcoat

👅 Pronúncia: sugarcoat – [ xu.gãr.kout ]

🌱 Dá um ligue nos exemplos:

  • He was willing to sugarcoat what she said.
  • James told it like it was and never sugarcoated anything.
  • She didn’t even consider sugarcoating the truth.

Já em relação ao passar no chão a gente pode usar a expressão ‘to mop’:

👅 Pronúncia: mop – [ móp ]

🌱 Se liga:

  • He mopped his bedroom floor.
  • I gotta mop the floor before my mom gets home.

🌱 Leia também: Como aumentar o vocabulário em inglês e nunca mais esquecer palavras


Ufa! 🤯

Agora tu sabe como falar passar pano em inglês, jovem! 

Agora é só criar seus próprios exemplos, usá-los num contexto real e ser feliz! 💜

C ya! 💜 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *