Estou com fome em inglês

Estou com fome em inglês: 9 alternativas para “I’m hungry”

Se você estiver com o bucho vazio, roncando e doendo, saberá como dizer que está com fome em inglês, jovem?

Na verdade, acredito que você até saiba, mas quero compartilhar com você expressões diferentes que eu uso para dizer que estou com fome em inglês.

Como eu digo que estou com fome em inglês?

Para dizer que você está com fome em inglês, da forma mais simples e comum possível, é só dizer “I’m hungry“; porém, como qualquer língua viva muda ao passo que seus falantes nativos vão inventando cada vez mais palavras e expressões, nós podemos e precisamos aprender algumas formas diferentes de dizer a mesma coisa.

Afinal, você quer ter o seu inglês nos trinks, não é?

Então, bora lá! 🚀

9 formas diferentes de dizer que você está com fome em inglês

formas diferentes de dizer que está com fome em inglês

1. I’m Peckish

Se você usar a expressão ”I’m peckish”, até significa que você até está com fome, mas nem tanto assim. Ué? 🤔

Nós costumamos dizer “I’m peckish” quando estamos à procura de algo para beliscar, ou melhor, para dar aquela preenchida no buraco do dente, sabe?

Então, se alguém perguntar se a gente está com fome em inglês — mesmo que seja apenas para cobrir o buraco do dente – podemos dizer: “I’m a bit peckish” ou “I’m feeling peckish”, que significa que você aceitaria algo para ocupar o buraco do seu dente.

🌵 Bora para os exemplos, jovem:

  • I’m feeling a little peckish — should we make some popcorn?
  • By ten o’clock I was feeling peckish, even though I’d had a large breakfast.
  • Some people wake up in the morning feeling peckish, while others don’t feel like eating for a few hours.
  • If you’re feeling peckish, there’s some cheese in the fridge.
  • James was feeling peckish right before lunch.
  • • I’m feeling a bit peckish. What’s in the fridge?

Apesar das minhas palhaçadas acima, a expressão “I’m peckish” é uma forma bem educada de expressar sua fome em inglês, podendo ser usada em qualquer situação, independentemente do nível de intimidade. 

2. I could have a nibble

Tipo quando alguém está comendo alguma coisa que, por mera educação, ela te oferece e, você, que não é bobo nem nada, diz que aceita um pedacinho, um pouquinho…

Umas mordidinhas, sabe?

Pois bem, se você pretende aceitar e comer um pedacinho, só dizer “I could have a nibble”.

Só não é legal quando é outra pessoa dizendo “I could have a nibble” quando você oferece algum lanchinho, kkkkkjjj. Triste.

3. I’m Starving

A gente pode usar a expressão “I’m starving” para dizer que você está faminto ou morrendo de fome, em inglês!

🌵 Exemplo:

  • Isn’t lunch ready yet? I’m starving

Talvez não seja muito adequado dizer isso para qualquer pessoa, porém, em inglês, a gente gosta de dar uma exageradinha, entende? 

4. I’m Ravenous

A palavra “ravenous” tem um sentido de faminto, esfomeado ou devorador, ou seja, tem que estar com muita fome mesmo para usar essa expressão, kkkjj. 

🌵 Exemplos:

  • I’d been out all day and was ravenous.
  • I’m absolutely ravenous.

Dica: Inclusive, a expressão “I’m ravenous” também é usado para se referir a animais selvagens em situações extremas de fome:

  • I think they are afraid that the bears will be ravenous and ready to eat people.
  • Ravenous sharks encircle the dead whale.

5. I Could Eat a Horse

A expressão “I could eat a horse” significa, delicadamente falando, que você “poderia comer um cavalo”. Uma belezura de expressão!

🌵 Bora para os exemplos:

  • When will dinner be ready? I’m so hungry I could eat a horse.
  • I haven’t eaten since breakfast. I could eat a horse.
  • Could we please stop for some dinner on our way home? I am so hungry that I could eat a horse.
  • After that hike, I could eat a horse.

É nessa hora que as nossas tripas estão dançando break…

6. I could murder a…

com fome em ingles parte I

É, se você diz que poderia “assassinar” algo para comer ou beber, significa que você quer muito essa tal coisa. Muito mesmo!

Para usar essa expressão, você deve estruturar a frase assim: I could murder a + o que você quer comer ou deseja muito.

🌱 Por exemplo:

  • I could murder a beer.
  • I could murder a pizza.
  • I could murder a cup of tea.
  • I could murder a hamburger right now.

e assim vai…

🌱 Leia também: Como dizer que você está com intoxicação alimentar em inglês

7. I’m craving for…

Sabe aquela vontade enorme de comer algo, do nada, que você não faz ideia de onde saiu? 

Pois é, é exatamente isso o que essa expressão significa!

🌱 Dá um ligue:

  • Man, I’m really craving some burger right now
  • I’m craving some hotdogs.
  • I have a craving for chocolate.
  • She had a sudden craving for french fries, so she pulled into the nearest fast-food restaurant.

8. I’m dying for… 

I’m dying for a cup of coffee. (Morrendo de vontade)

Essa expressão também pode ser usada para qualquer outra coisa além de comida, ou seja, qualquer coisa que você queira muito! 

🌱 Se liga:

  • She was dying for a cigarette.
  • I’m dying to see what it is.
  • We’re dying to meet your new girlfriend.

Dica: Usei “to” nas duas ultimas porque as palavras seguintes são verbos.

🌱 Leia também: Como dizer que você vai desmaiar em inglês

9. My stomach is growling

Aquele barulho constrangedor que a pança faz quando estamos com fome, sabe?

Para usar essa expressão, você pode manter essa forma ‘My stomach is growling’ ou, se preferir, adicionar uma frase restante:

  • My stomach is growling. I want to eat.’

Simples. Não tem muito segredo.

Ah! Espero que, pelo menos até esse exato momento, você já tenha enchido a pança. 💜

🌱 Leia também: Como expressar os seus sentimentos e emoções em inglês

Bônus: Eyes bigger than belly/stomach 

Sabe quando a pessoa enche o prato de comida e não consegue comer tudo? Pois é, isso acontece porque a pessoa tem “os zói maior que o bucho”, ou melhor, como a minha voz diz: “Que gulodice!”.

Essa é beeeem brasileira!

🌱 Vamos de exemplos:

  • My eyes were bigger than my belly/stomach
  • My eyes are always bigger than my belly when I go to all-you-can-eat buffets!
  • Can’t finish your meal? I guess your eyes were bigger than your belly!

Aliás, este sou eu, em 2017, após ganhar uma festa surpresa dos meus alunos – estava comendo o bolo direto da forma. 

comendo bolo

Tava bom demais!

Saudades daquele bolo.

E, pelo jeito, my eyes were bigger than my belly, pois eu quase não consegui terminar o bolo. Bons tempos.

Ufa.


Curtiu, jovem? 

🌱 Leia também: Formas diferentes de dizer que está cansado em inglês.

Agora você sabe mais de 9 formas de dizer que está com fome em inglês!

Agora é só anotar, ouvir a pronúncia e compartilhar com os parça! ✊🏽

4 comentários em “Estou com fome em inglês: 9 alternativas para “I’m hungry””

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *